TEMA 2: La tradición Oral de mi pueblo
LE UCHBEN TSIKBALO´OBO´ JACH K´ABET U TSIKBATA´AL U TI´AL
MA´ U TU´UBSA´AL ; LE ÓOLAL K´ABET U TSIKBATA´AL TI´ LE MEJEN KAMBAL XOKO´OBO´
U TI´AL U TSIKBATO´OB XAN TI´ U LAAK´ PALALO´OB WA TI´ NUKUCH MAKO´OB.
KU TSIKBATA´ALE UCH BINE´ TAK BEJLAE´ LE KAN XI´IK BIN LE MAKO´OB MEYAJ TU KOLO´OB
WA K´AAX WA BIN KU BISKO´OB U MEJEN WALOBE
KU TS´OKOLE WA BIN KU NACHTALO´OB
TI´OBE´ KU TAL BIN LE MEJEN ALUXO´OBO´ KU TS´OKOLE´ KU BISÁALO´OB BIN SATBIL
CHEN ICH K´AAX, KU TS´OKOLE´ TAN U MAN KAXANTBILO´OB MEN U YUMO´OB, LE KAN
KAXANTA´KO´OBE YANE LA´ACHA´AN BIN U YICHO´OB WA U WINKILILO´OB TU´UX KU
MANO´OB ICHIL LE K´ÁAXO ´.
IN K´ABAE´ XMARIA ASUNCIÓN MIS HUCHIN.
LAS LEYENDAS SON MUY BONITAS Y SE DEBEN TRANSMITIR DE
GENERACIÓN EN GENERACIÓN PARA QUE NO SE OLVIDE; POR ESO ES NECESARIO PLATICARLO
A LOS ALUMNOS PARA QUE ELLOS TAMBIÉN LO PLATIQUEN A OTROS NIÑOS O ADULTOS.
CUENTAN QUE HACE MUCHO Y HASTA AHORA QUE CUANDO IBAN LOS
SEÑORES A TRABAJAR EN LA MILPA, SI LLEVABAN A SUS NIÑOS Y SI SE ALEJABAN DE
ELLOS MIENTRAS TRABAJABAN DICEN QUE VIENEN LOS ALUXES Y SE LOS LLEVAN Y QUE
MIENTRAS SE VAN ENTRE EL MONTE SE LASTIMAN, PORQUE LOS ENCUENTRAN CON RASGUÑOS.
MI NOMBRE ES MARÍA ASUNCIÓN MIS HUCHIN.
Le uchben tsikbalo'ob, ku yáalal tia'al má u túupsaj. yéetel u k'aoltal tumen tanhkelen máako'ob.
jats'uts a xoxot' ts'íib in wet ajkaansaj, j-froilan
k`abet u tsikbata`al le uchben tsikbalo`ob ti` le mejen kambal xokobo` u ti`al ma` u tu`ubsa`al mix bik`in, matik wa u yojelo`obe` yan xan u tsikbatiko`b ti` u lak` mejen palalo`ob yèetel ti` uchben mako`ob.
Le uchben tsikbalo'ob, ku yáalal tia'al má u túupsaj. yéetel u k'aoltal tumen tanhkelen máako'ob.
jats'uts a xoxot' ts'íib in wet ajkaansaj, j-froilan
k`abet u tsikbata`al le uchben tsikbalo`ob ti` le mejen kambal xokobo` u ti`al ma` u tu`ubsa`al mix bik`in, matik wa u yojelo`obe` yan xan u tsikbatiko`b ti` u lak` mejen palalo`ob yèetel ti` uchben mako`ob.
0 comentarios:
Publicar un comentario